Etiquette in Japan - Veelgestelde vragen - Japanspecialist
Etiquette in Japan
In Japan staan goede manieren en respect voor anderen hoog in het vaandel. Om verkeerde interpretaties van sociale regels te vermijden en het meeste uit uw reiservaring te halen, raden wij u aan iets over de Japanse etiquette te leren. Niemand verwacht dat buitenlandse reizigers de Japanse etiquette volledig begrijpen, maar met een beetje kennis komt u al een heel eind.
Hoe zegt men hallo in Japan? "Konnichiwa"
Handen schudden zoals wij in Europa doen is niet gebruikelijk in Japan, maar het komt voor in internationale zakelijke situaties.
Bij het binnengaan van restaurants en winkels zult u het personeel "irasshaimase" horen zeggen ter begroeting. Maak u geen zorgen, ze wachten niet op antwoord. U kunt gewoon bedanken met een knik en een glimlach.
Japanners trekken hun schoenen uit voordat ze sommige plaatsen betreden, zoals tempels, accommodaties, restaurants, toeristische plaatsen, etc. Als u uw schoenen moet uittrekken, zal het personeel u daar meestal beleefd op wijzen.
Soms hebben restaurants een eetzaal met tatami (geweven stromatten), dus zullen ze u vragen uw schoenen uit te trekken. Hetzelfde geldt voor sommige hotels en toeristische bezienswaardigheden zoals Japanse kastelen. In deze gevallen dient u uw schoenen uit te trekken.
Soms zult u bij het uittrekken van uw schoenen slippers aantreffen waarmee u in het gebouw kunt rondlopen, bijvoorbeeld als er houten vloeren zijn. In de tatamizaal moet u uw slippers uittrekken en ze achterlaten bij de ingang van de kamer.
Japan heeft veel Boeddhistische tempels en Shinto-schrijnen, die beide gewoonlijk open zijn voor bezoekers. Wanneer u deze tempels of schrijnen betreedt, gedraagt u zich dan respectvol.
Probeer bij de ingang van een schrijn hetzelfde ritueel te volgen als andere bezoekers.
Zoek de waterbron (Chozuya) naast de ingang. Neem eerst de pollepel (Hishaku) in uw rechterhand en giet water over uw linkerhand om deze af te spoelen. Neem dan de pollepel met de linkerhand en spoel uw rechterhand af. Giet dan water in het kommetje van uw rechterhand en spoel uw mond.
Spuug discreet uit op de grond (niet in de waterbron). Spoel ten slotte nogmaals uw linkerhand af en maak de pollepel schoon. Dit doet u door water op te scheppen met de pollepel en deze verticaal te zetten. Zet de pollepel terug op zijn plaats wanneer u klaar bent.
In de meeste restaurants geeft het personeel u een natte handdoek (Oshibori) om uw handen schoon te maken voordat u gaat eten.
Wanneer u een portie in een kleine kom krijgt, moet u die in uw hand nemen en dicht bij uw mond brengen wanneer u eet. Wanneer u een groot bord bestelt om met andere mensen (familie, vrienden etc.) te delen, moet u het andere uiteinde van uw eetstokjes of speciale serveerstokjes gebruiken om het eten te pakken en op uw bord te leggen.
Aan het einde van de maaltijd kunt u zoals de Japanners de deksels op de borden terugplaatsen en uw eetstokjes terugleggen op de oplegger of in de papieren houder. Het personeel van het restaurant zal het gebaar op prijs stellen. Om u in het Japans te bedanken voor uw maaltijd, kunt u 'gochisosamadeshita' zeggen.
In Japan is het gebruikelijk om in de rij te staan. U zult borden en lijnen tegenkomen die bedoeld zijn om u aan te moedigen in de rij aan te sluiten, bijvoorbeeld bij restaurants, winkels en treinperrons. Als u de lokale bevolking in de rij ziet staan, raden we aan om hun voorbeeld te volgen en achteraan in de rij aan te sluiten.
In het openbaar vervoer, zoals treinen en bussen, zult u borden zien met het verzoek aan reizigers om hun telefoon op stil te zetten. Houd u aan deze regel.
Op het treinstation bevinden zich markeringen op de perrons die aangeven waar u moet gaan staan om het in- en uitstappen van passagiers te vergemakkelijken.
Als u op het perron aankomt, kijk dan naar de markeringen op de grond om de richting van de wachtrij te controleren. Dit is vooral belangrijk tijdens het spitsuur.