Etiquette in Japan - Veelgestelde vragen - Japanspecialist

Etiquette in Japan

In Japan staan goede manieren en respect voor anderen hoog in het vaandel. Om verkeerde interpretaties van sociale regels te vermijden en het meeste uit je reiservaring te halen, raden wij je aan iets over de Japanse etiquette te leren. Niemand verwacht dat buitenlandse reizigers de Japanse etiquette volledig begrijpen, maar met een beetje kennis kom je al een heel eind.

Hoe zegt men hallo in Japan? "Konnichiwa"

Handen schudden zoals wij in Europa doen is niet gebruikelijk in Japan, maar het komt voor in internationale zakelijke situaties.

Bij het binnengaan van restaurants en winkels zul je het personeel "irasshaimase" horen zeggen ter begroeting. Maak je geen zorgen, ze wachten niet op antwoord. Je kunt ze gewoon bedanken met een knik en een glimlach.

Japanners trekken hun schoenen uit voordat ze sommige plaatsen betreden, zoals tempels, accommodaties, restaurants, toeristische plaatsen, etc. Als je je schoenen moet uittrekken, zal het personeel je daar meestal beleefd op wijzen.

Soms hebben restaurants een eetzaal met tatami (geweven stromatten), dus zullen ze je vragen je schoenen uit te trekken. Hetzelfde geldt voor sommige hotels en toeristische bezienswaardigheden zoals Japanse kastelen. In deze gevallen dien je je schoenen uit te trekken.

Soms zul je bij het uittrekken van je schoenen slippers aantreffen waarmee je in het gebouw kunt rondlopen, bijvoorbeeld als er houten vloeren zijn. In de tatamizaal moet je je slippers uittrekken en ze achterlaten bij de ingang van de kamer.

Japan heeft veel Boeddhistische tempels en Shinto-schrijnen, die beide gewoonlijk open zijn voor bezoekers. Wanneer je deze tempels of schrijnen betreedt, gedraag je zich dan respectvol.

Probeer bij de ingang van een schrijn hetzelfde ritueel te volgen als andere bezoekers.

Zoek de waterbron (Chozuya) naast de ingang. Neem eerst de pollepel (Hishaku) in je rechterhand en giet water over je linkerhand om deze af te spoelen. Neem dan de pollepel met de linkerhand en spoel je rechterhand af. Giet dan water in het kommetje van je rechterhand en spoel je mond.

Spuug discreet uit op de grond (niet in de waterbron). Spoel ten slotte nogmaals je  linkerhand af en maak de pollepel schoon. Dit doet je door water op te scheppen met de pollepel en deze verticaal te zetten. Zet de pollepel terug op zijn plaats wanneer je klaar bent.

In de meeste restaurants geeft het personeel je een natte handdoek (Oshibori) om je handen schoon te maken voordat je gaat eten.

Wanneer je een portie in een kleine kom krijgt, moet je die in je hand nemen en dicht bij je mond brengen wanneer je eet. Wanneer je een groot bord bestelt om met andere mensen (familie, vrienden etc.) te delen, moet je het andere uiteinde van je eetstokjes of speciale serveerstokjes gebruiken om het eten te pakken en op je bord te leggen.

Aan het einde van de maaltijd kan je zoals de Japanners de deksels op de borden terugplaatsen en je eetstokjes terugleggen op de oplegger of in de papieren houder. Het personeel van het restaurant zal het gebaar op prijs stellen. Om je in het Japans te bedanken voor je maaltijd, kan je 'gochisosamadeshita' zeggen.

In Japan is het gebruikelijk om in de rij te staan. Je zult borden en lijnen tegenkomen die bedoeld zijn om je aan te moedigen in de rij aan te sluiten, bijvoorbeeld bij restaurants, winkels en treinperrons. Als je de lokale bevolking in de rij ziet staan, raden we aan om hun voorbeeld te volgen en achteraan in de rij aan te sluiten.

In het openbaar vervoer, zoals treinen en bussen, zul je borden zien met het verzoek aan reizigers om hun telefoon op stil te zetten. Houd je aan deze regel.

Op het treinstation bevinden zich markeringen op de perrons die aangeven waar je moet gaan staan om het in- en uitstappen van passagiers te vergemakkelijken.

Als je op het perron aankomt, kijk dan naar de markeringen op de grond om de richting van de wachtrij te controleren. Dit is vooral belangrijk tijdens het spitsuur.